働かざる者食うべからず!を英語で言うと

こんばんは。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

今日はPCの調子がすこぶる悪いです。

 

遅っ・・・。

 

ヤマちゃんはタイピング遅くはないので

かたかたかたかた~~~っと打つと、

PCがついて来ません。

 

2秒遅れで表示が追いつきます。

遅すぎません?

 

コンピュータってもっとデキルよね?

ヤマちゃんごときに負けるわけないよね?

 

仕方がないので、LANケーブル引っこ抜いて

ウイルスバスター系を全部止めたったわい!!!

 

早い!早いぞ!!!!

 

ぬはははははーーーーー。

 

はい、テンションが上がったところで、お題行きましょう。

 

 

 

「 働かざる者食うべからず 」

 

 

 

そうそう、楽しておいしい思いしようなんて甘い考えではダメですよね。

子供の頃、母からもよく言われました。

 

「 働かざる者食うべからず!ゲーム止めて早く箸だして! 」 って。

 

え?そういうレベルの事じゃないですか??

 

まあ、働きも何もせずとも、何となく生きていけてしまう世の中ですが、

でもそうやって意味もなく生きていって、一体何を得るのかと。

 

色々な事情でできない、という場合は別の話ですが。

 

努力もしないで、ひとの努力の結果に便乗するなんて

情けないったらありゃしない。

 

ということで、それぞれの立場で一生懸命生きて行きましょう。

それが自分の為になり、誰かの為になり、日本の、世界の為になっていくのだと思います。

 

私が一生懸命ブログを書くのは、実は世界の為だったのです。

 

つまり、

 

私は、

 

 

世界のヤマちゃんなのです!!!!どーん。

 

 

本物 → 世界の山ちゃん

 

 

なんかグッズとかすごい・・・(笑)

知らなかった。

おいしい手羽先屋さんだと侮ってました。

すみません山ちゃん関係の皆さま。

 

はい、ということで、答えはこちらです。

 

 

 

If you won't work you shan't eat.

 

 

 

これは、慣用句というかことわざですね。

 

あれ、でも色々出てきちゃいました。

 

 

 

He who does not work neither shall he eat.

He who will not work, shall not eat.

If you don't work, you don't eat.

 

 

訳そうと思うと色々言えるよってことでしょうか。

 

私はこれで shan't = shall not を覚えました。

古いイメージでことわざっぽくて良くないですか?

 

あー。

手羽先をつまみにビールが飲みたい。

 

 

社長、今日もよく働いたので、飲んでもいいですか?

 

 

 
顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事