こんにちは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
昨日のブログは慌てすぎて脱字がありましたが、
そのままにしておこうと思います。
それも含めて、わーらあってーゆるして
今朝は電車の中で突然、「やばい!倒れる!吐く!」と
冷や汗ダラダラでブルブル震えて大ピンチという
アクシデントに見舞われました。
早く、早く駅に着いて・・・も、もうダメだ・・・パトラッシュ・・・
と思っていたら駅に着いて、ホームに降り立ち数歩進むうちに
おさまってきて、スクールに到着する頃には治りました。
貧血っぽい感じでしたが何だったのでしょう。
しかし、どうです、この体調不良からの回復の驚異的な早さ!!
体調が悪かった時間は、およそ5分。
これぞヤマちゃん。
ゆけゆけヤマちゃん。
地獄の5分間、パトラッシュの顔を思い浮かべながら、
「 あ・・・・ブログに書こう・・・ 」
と思ったヤマちゃんは、少し気持ち悪いですね。
あの、本当にすっかり元気ですのでご心配なく。
ランチもお腹いっぱい食べました。
ブログのネタができてうれしいくらいです。
では、昨日ぶっちぎったお題です!
度胆抜いてください。
ふふ。
昨日ですね、社長がオフィスにて研修の合間に
過去の印刷物デザイン案を新人たちに見せていたわけですね。
で、外注したデザインに「度胆を抜かれたんだよ!」という
話をされていたわけです。
気になるじゃないですか!
度胆を抜かれたデザイン!?
伝えたイメージをことごとく裏切るデザインが
出来上がってきて驚いた、というお話だったわけですが。
気になり過ぎて我慢できなかったヤマちゃんは、
「 私も度胆抜かれたい! 」
と野次馬したわけでした。
社長が、じゃあそれお題で!と仰ったので、本日のお題がこうなりました。
そんなオフィスでの一コマだったわけでした。
楽しい職場ですねー(笑)
是非日常で使ってください。
俺様をアッと言わせてみせろよ!みたいなシチュエーションで。
俺の度胆、抜いてみろよ!って。
あるいは、彼氏に誕生日サプライズしてほしい彼女が、
たまには私の度胆抜いてくれたっていいじゃない!って。
はたまた、あなたのアイディアお待ちしています!みたいな場面で。
私の度胆抜いてください!って。
英訳ねー。
そうねー。
let me be taken aback?
度胆抜いてください、
言わなさそうで意味が通じそうな、この感じ。
しかもちょっと丁寧だよね。
じゃあ、
Let me be taken aback, please.
へんてこ感がちょうどいいですね!
よくできました!
誰も褒めてくれないなら自分で自分を褒めるよ!
社長、たまには社長の度胆を抜いてみたいです!
5年連続!顧客満足度98%達成
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!-----
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室
↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓