こんにちは!
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

昨日はよく飲みました。
おいしい食事と、おいしいワイン。

二日酔いというよりもまだ酔っているかもしれません。

ところで最近、体験レッスンやスクール見学に来られた方に
「ブログの方ですか?」と聞かれます。

そうです、私が変なおじさn・・・じゃなくて、
ヤマちゃんです。

こんな変な事ばっかり書いているので、
よっぽど陽気な人だと思われてしまうようで・・・。

実際会ったら別に普通だな、とがっかりさせてしまっているのではと
若干申し訳ない気持ちになります。

皆さま、ヤマちゃんは意外と普通です。
どうぞよろしくお願いしますダンスイエイ

では、本日もお題をオープンいたしましょう。

いざっ!

仕事パンパンです。

あああ・・・社長、ヤマ、働きます。

社長はラクしたいとは思っていらっしゃらないと思いますが、
少しでもお役に立てるよう、もっと成長しなければいけないのに・・・

反省します。
もっと働きます。
馬車馬のように。
蟻のように。
そして蜂のように刺す!ハチえいっ

パンパン・・・

bread bread・・・

うん、違いますよね。
分かってますよ、冷静につっこまないでください、お願いです。
ちょっと書いてみただけです。

これは、直訳してはいけないやつですね。
日本語を変えましょう。

いっぱいいっぱいだーとか、
猫の手も借りたいーとか、
これ以上ないくらい多忙だーとか、
両手がふさがっているーとか、
自分がもう一人いたらなーとか、

とにかく色んな言い方をしてみるわけです。

その中から、社長の意図する日本語に近そうなものを選んで
もしくは、時間がない時には英訳しやすそうなものを選んで
訳していくわけです。

もしくは、その辺にいる講師に答えを聞いちゃうわけです。

そうやって英訳したものがこちらです。(料理番組風)

I've got a pile of work.

うーーーん、どうでしょう。
無駄に解説した割にしっくりきていないっていうね。

ちょっと pile of って使いたかっただけです。

山積み、山のように、みたいな感じです。

え?ヤマのように?

いえいえ、それほどでもおいしい(何が)

社長、今日のヤマは惨敗でした。
せっかく、おいしい料理とワインで「明日から頑張ろう!」という
気持ちになっていたというのに、この負けっぷり。

いいや、これは負けではないです!

負けとか言わないでください!

言ってないですかそうですか!

じゃ、失礼しまーす!

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事