ご無沙汰しております、ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
覚えてるかーい????
もう帰らないと~~~。
ブログ書きま~~~す。
はいっ!お題!
男気。
じゃんけん?
違うかー。
うーんと、騎士道、という意味で
chivalry
という言葉が見つかったわけなんですけれど、
騎士道と男気って、男臭さに違いがある気がするなあ・・・。
騎士道は、ジェントルマン、レディーファースト、スマート、クール。
男気は、漢気、曲がった事が大嫌い、黙って俺についてこい、熱。
温度差かな。温度差。
bushido 武士道 の方がまた近いような。
でもそれ日本語やん。
ブシドー、は、日本語がそのまま輸出された言葉です、
って言うけど、ブシドーわかる外国人ってどれくらいいらっしゃるのでしょうか。
サムライ・スピリットの方がイメージしてもらいやすそう。
うーん、でも、やっぱり、訳すなら、
考え方やニュアンスが一番近いのが
chivalry
かなと、そういう結論に達しました。
一体なんて発音するんだよ。
lryのところがやっかいですね。
正解が分からないので、ネイティブに読んでもらってみよう。
(覚えてたらね)(たぶん忘れます)(きっと絶対忘れます)
社長、じゃあ女気はどう訳すんでしょうかねえ。
6年連続!顧客満足度98%達成
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!-----
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室
↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓