はい、ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
先程のブログでおねだりしたお題、ちゃんと頂けましたよ!!
やっぱり。
社長は外出中ですが、合間にきっとヤマちゃんブログを
ご覧になると思ってました。
ぐふふ。
それでは参りましょー!
はい。
お題あげます。
同級生が活躍ってすごいね。
そうなんですよ~。
文字通り何もしていない私でさえ、誇らしい気持ちになります。
人の栄光を自慢するのも変な話ですが、
えっへん。(どーん)
高校までの地元の友人も、大学の友人も、
全世界津々浦々、職業も様々です。
何と向き合っているかはみんなバラバラです。
学業だったり、仕事だったり、自分自身だったり、
家族だったりするわけです。
それが何であれ、同世代が真剣に何かと向き合う姿はとても刺激になります。
さっきのブログに載せた歌はまだループしています。
上手に歌えたら気持ち良さそうだなーーー。
はい、では、英訳します。
Here you go,
Today's odai for you.
It's great to know your friend is doing well and getting famous, isn't it?
ちょっとだいぶ無理やりですね(笑)
「 すごいね 」 も 「 同級生 」 も 「 活躍する 」 も
全部訳しにくい・・・
同級生という概念がなく、We went to the same school.
みたいな言い方はしますが学年を意識するのは日本ならではなので・・・
なので、全体的に雰囲気で訳しました。
上司からはきっと「 ええー?それって合ってんの? 」と
容赦ないツッコミが入りそうですが、合ってませんどーん
雰囲気です。
雰囲気。
ところで、講師が日本語の英訳をしているのですが、
今日は何度かこれはどういうこと?と助けを求められました。
その中で、「 忙しい中でも、フッとした笑いを大切に 」 という文章がありました。
これが意外と上手に伝えられませんでした。
ムズカシー!
緊張感を持っている中でも、遊び心を忘れないように・・・と説明すると
Don't be too serious ということ?と。
うーん、ちょっと違う。
一生懸命、真面目にやるんだけど、ずっとそればかりではなくて
ユーモアを持って頭を柔らかくして・・・と説明すると
エンジョイ的な?と。
うーん、うーん、ちょっと違う。
という感じで、なかなか伝えられませんでした。
でもほらほら、例えば~と何回かたとえ話をして
何とか感じ取ってもらえたようでした。
たとえ話が下手です。
あと、「 会社にとって、人は財産 」という表現も
ヒトはモノと一緒ってこと!?と大いなる勘違いをしていたりしました。
日本語ってムズカシー!!!
社長、英語で言いたいことを言えるようになるってムズカシーですね。
レッスン受けてもいいですか?
顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中! -----
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室
↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓