キターを英語で言うと

こんにちは!

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です!

 

なんか久しぶり!

サクラナイトだよドラえもん!!!

 

お題だよ!!

 

 

 

 

 

 

 

入社式を終えて、心機一転ですね!
また気合をいれていきましょう。

ではお題。

キター!

 

 

 

 

 

 

 

え~~~~~訳せないよ~~~~ヽ(;´Д`)ノ

むずかしいよ~~~~ヽ(;´Д`)ノ

とある翻訳ソフトさんに聞いてみたら、

 

 

guiter(名)

 

 

って言われました。

 

いやそれギター!!!!ヽ(;´Д`)ノ

 

Here it comes! という訳もありますが、

ニュアンス違う気がするんだよなあ。。。

 

やっぱ、イエーーーーーー!とかそういう事だと思うんだけどなあ。

 

まあでも、here it comes!か。

期待していたものがキターですもんね。

Here it comesだとテンションがキターより低めだから

ニュアンス違う気がするんだなあきっと。

 

やっぱり、イエス!!イエーーーース!!くらいの

テンションがほしいですよね。

 

これは英語圏の人にも広めましょう。

 

kitaaaaaaaaaa!!!!

 

 

 

・・・だめかな?

 

社長、だめですか?

-----

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事