しらばっくれるを英語で言うと

こんばんは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

なんだか、ハロウィンパーティーが終わってしばらく経つので、
スクールのハロウィンの飾りを見ると「まだやってんの?」
という釈然としない気持ちになってしまいます。

ワンナップあるある。

銀座には、こんなキャンドルが。

火を灯してしばらくすると、顔の部分が溶け出して
ホラー感が増すというしくみです。
溶けだし感がイマイチわかりませんが、使用後です。

 <とりっくおあとり~

まで書いて、次に気が付いたらこんな時間でした。
おっかしいな~~~~。

ではお題です。

しらばっくれる

しらばっくれる、って久々に聞いたなあ。
何しらばっくれてんのよ!みたいな使い方でしょうか。

そのままでは何も引っかからなかったので、
「とぼける」で調べてみました。

play it off

ははあ。
冗談かのように受け流す感じですね。

どっちかと言うと、誤魔化す、に近い感じがしますね。

play it off as a joke という使い方をするそうです。

なるへそ。

あとは、 play innocent という言い方もあるみたいです。
無実を演じる、しらをきる、被害者ぶる、というニュアンスです。

なるへそ。

なるへそは英語にはできないなあ。。

社長、しらばっくれる、と何回か書いてたら
言葉に聞こえなくなる、意味が分からなくなる現象が起こっています。

白々しく化ける、が変化してしらばっくれるになったそうです。

呪文みたいに見えてきた。。
シラバックレルシラバックレル・・・・

6年連続!顧客満足度98%達成
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事