春が近づき、ぽかぽかとした
天気の良い日が増え
外に出ると気分が弾みますね♪
スキップでもしたくなるような気分
でいると、誰かにこう言われるかもしれません(*´∀`)
You're very cheerful today.
You seem happy today.
「今日は機嫌がいいねー!」
ということで!今回のフレーズは
「機嫌がいい」です。
何通りか伝え方はあるのですが、
今回は春ということで「spring」
を使ったこちらのフレーズをご紹介!
“You have a spring in your step today.”
「今日あなたはあなたのステップに春を持っている」
と、直訳すると少し不思議な文章になりますが
have a spring in one's step
熟語で「元気な足取り」という意味です。
まさにスキップし始めそうな足取りから
口語的に訳すと、幸せそう・機嫌がいいねとなるそうです。
ちなみに...
springは名詞はご存知「春」ですが、
動詞で「跳ねる」「跳ね返る」という意味としても使われますφ(・ω・ )
ということで、ワンフレーズでした!
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室
↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓