こんにちは!
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
外の暑さもつらいけど、
エアコンで冷え冷えな室内も苦手です。
やっぱり足元にハロゲンヒーターか・・・。
とか思っていたら、我らが「うのP」から
こんなお題が。
え?うのP知らないですか?
かの有名な敏腕プロデューサーうのP。
ワンナップのSNSやYouTubeの
企画マンです。敏腕の。
(ハードル上げてく)
ちなみに私のお気に入りの
YouTube動画はこちらです。
あ、ヤマちゃんと社長のラジオも
アップされているのでついでに
宣伝しておきますね!笑
聴いてほしいような、
聴かれたくないような。
ドキドキソワソワ。
あ、話それまくりました。
そんなうのPからのお題です!
じゃじゃん!
「 足元は冷やすと浮腫むよ 」
そうなんだ・・・・!
冷えてるし浮腫んでるよ常に!!
私ほんとむくみ体質なんです。
名前「むくみ」にした方がいいくらい。
溜め込むタイプ。
お金も溜め込めたらいいのにな。
あと寝溜めもできたらいいですよね~。
14時間くらい寝たら2日寝なくても
絶好調みたいな。
(なんのはなし)
足元、も訳すの難しいし、
冷やすと?冷やす?
浮腫む?むくむ??
え、全然わかんないけど。
冷え?クール?クーリング?
クーリングレッグ?
むくむ?スワロウ?
冷やすとむくむ?
え?
なに?
どうすればいいの?
英訳ってどうやるの?
え?
え?
E?
ヨ?
よーし。
講師に聞こう。
講師の方~。
ネイティブ講師の方~。
ていうか、うのP、講師の方にきいて~。
wwwww
もらったお題を無理矢理英訳する
奮闘記なのに、奮闘することも
やめてしまった。
このブログは「英訳丸投げ記」に
変更となりました。
今後ともどうぞ宜しくお願い申し上げます。
はい!
仕事が早いうのP、敏腕のうのP。
答え頂きました!
あざまーーーーす!!!!
ではどうぞ!
If it's too cold, your legs will swell/become swollen.
でもいいけど‥これだと、冷やすと感が出ないので
If you allow your legs to get too cold, they will swell/become swollen.であっしはIf you make your legs ... だと思ったら
makeはわざとその結果になるように何かをする?実際に行動として何かをする!
という感じなので
むくむようにアイスパックを足にさらに当てる?とか
むくむような何かをわざとしている?感じが出てちょっと変らしいです。
(チャットツールからそのままコピペした)
(さすがに怒られるか)
(あっしとか言ってるし)
(いやうのPなら笑ってくれる)
(心の中では恨まれるかもしれない)
(心の中ならいいか、私は知る由もないし)
ほっほ~~~~~~!
なるほどね!
私も、
イフ ユー メイク ヨア レッグス クール
かなって思ってた!
makeは「そうさせる」、使役だもんね。
なーーーーるほど!
勉強になりました。
ありがとう先生。
ありがとう敏腕P。
明日からレッグウォーマー装備して
仕事します。
社長、一足先にヒーター導入しますね私!!!
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室
↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓