こんにちは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

あ、もうこんばんは、ですね。

よおし、今日はもう帰ろう!
と、突然思いました。

なので急いでブログを書いてしまえーーーーーー

あ、そうそう、そういえば、昨日生徒さんから、
英訳はネイティブチェックは入っているのかと聞かれました。

答えは、ノーだ!!!グワッ!!!

講師がいたらチェックしてもらうんですが、
皆様ご存じの通り、いっつも帰り際ギリギリに
焦って書いてますもので、その頃には講師はいませんのです。

ということで、本当に、このブログの英訳は
ヤマちゃんが血と汗と涙を流しながら奮闘して
絞り出した搾りカスのようなものです。

鵜呑みになさらず、参考程度にしていただけると嬉しいです。

はい、事前に言い訳をかましたところで、
今日のお題いってみよー!

答えは、ノーだ!!!(気に入った)

ブログ、地味に有名になってきているね。
よしよし。

てへへっ!!ぺこ★★

地味に、ってところがポイントですね。

そう、派手に有名にはなりきれていませんが、
地味に有名になってきています。

知る人ぞ知る、隠れ家レストラン的な、そういう感じ。

それもいいけど、もっと派手に有名になりたいもんです。

ワンナップとやらに、ヤマちゃんとかいうキテレツなアドバイザーがいるらしい!
こりゃすげー!

いいぞ!いいぞ!ヤマちゃん!
いいぞ!いいぞ!しゃちょう!
いいぞ!いいぞ!ワンナップ!

みたいな、そういう感じ。

よくわからないですね。
すみません、何も考えずに書いてます。

もういちいち驚きもしませんが、「地味に」有名とか「よしよし」とか、
まあ訳しにくい日本語ですよねー。

訳せない日本語は訳さない、日本語を変えてしまう。

鳴かぬなら、殺してしまえ、ホトトギス。

ああ、そうか、ヤマちゃんは信長であったか。

ホケキョー。
あ、それはうぐいすか。

では、ということで(無理やりまとめる)訳せぬので、殺してしまえホトトギス。

This blog is gradually becoming famous, isn't it?
Good work!

元の意味を殺し、自分の都合のいいように創り返る・・・
褒められたぜ!
しめしめ顔にやり。

みなさま、今後ともキテレツ根無し草アドバイザーの
ヤマちゃんと社長のブログを、
どうぞよろしくお願い致します!!グワッ!!!

社長、社長は鳴かないホトトギスはどうしますか?


顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事