こんにちは!
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
溜め込んだお題第二弾!
一昨日来た昨日用のお題です!
一晩しっかり寝かせてお届けします!
ほら、カレーも二日目がおいしいしさ!
いざ!
さらに次のお題を送りますね。
ヤマちゃんのいる・いないに関係なく、
お題を思いついた時に出さないと忘れてしまうので・・
ではお題いきます。
仕事が出来るチャラ男は需要がある。
Playboy with business competency is in high demand.
高い需要という事にしてみました。
強調した方が格言感があって
意味が伝わる気がして・・・
ビジネスコンピテンシーって事に
してみました。
カタカナにするとちょっと
ニュアンスが変わる気がしますが・・・
元々の意味も「仕事ができる」
っていうのとはちょっと違うか・・・
かと言って、
who is good at work も嫌だし
skilled も違うし
efficient も違うし
なんか仕事できそうなイメージの
competent
の感じでいこうかなーと。
思ったのであります。
チャラ男がプレイボーイで
いいのかっていう問題も
あるわけなのですが・・・
軽薄そうな、うわついた、
というイメージだとまあ、
プレイボーイでいいかなーと。
どうですかね?
我ながら、
顔の形に悪意を感じますww
いじってごめんw
社長、無事お題ストック使い切りました!
-----
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室
↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓