こんにちワン!
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。その2。
社長から、入れ違いでメールが来ていました。
「 簡単でいいですよ~ 」 アピールは届いて
いなかった可能性がありますね。
おそろしや、おそろしや・・・
じゃあいっちゃいましょうか!
お題、いっちゃいましょうか!
いざっ!!
「 三日坊主を100回やったら、それでも三日坊主って言うのかな? 」
届いてないな~~~~
私のアピール、届いてないよな~~~~。
社長、これはきっと三日坊主ではないですね。
「 チョイチョイ休む人 」 ですかね。
三日坊主・・・
これは笑いの予感がしますぞ・・・!
困ったときの、ほ~ん~や~く~ソ~フ~ト~ ←某ロボ
When the person with no perseverance is done 100 times,
does the person with no perseverance say still?
I get 100 times unsteady worker, and I say I still unsteady worker?
Still does fickleness say if I do 100 times of fickleness?
あれっ!意外と普通・・・
でも決して正しくはなさそう。
面白くもない・・・
ワンパターンではダメということですね。
悪あがきで 「 三日坊主 」 単体で調べると、
man who quits after three days
これを英和で調べると、
3日の後にやめる人
うわー最高に普通~~~
坊主って何ていうんだろう。
monk?それは僧侶か。
bald?それはハゲか。
どれどれ。
bonze
ぼんず(((゜д゜;)))
なまってるよね、完全になまってるよね??
おめ、そりゃみっかぼんずだべ
んだんだー。
If you become a three-days-bonze 100 times,
would you still say you are a three-days-bonze??
どうしよう、絶対通じない自信があります・・・。
でも言いたい。
ぼんずって言いたい。
「ず」にアクセント置いて three days ぼんずだべって言いたい。
言いたがりです。
社長が先日、 「 やぶさかではないよね 」 とおっしゃって、
どうしても私も言いたかったので 「 はい、やぶさかではないです 」
と言っちゃったくらい言いたがりです。
「 吝か 」 で 「 やぶさか 」。読めないね~。
社長、これを明日のお題にしようったって
そうは問屋がおろさないですよ!!
先に調べちゃうもんね!!
be ready to
be willing to
だそうです。
はっ!「 問屋がおろさない 」 !?
That's not how it works.
no such luck.
That dog won't hunt.
ふう、これでよし、と。
あれ、今日のお題は何でしたっけ・・・
顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室
↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓