こんばんは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
先日のブログにてピカチュウを
描いてアップしておりました。
それを見たスタッフの一人が
「へたくそ~~~」と笑っていたので、
じゃあ描いてみそ~~~~~
って言ってやったんだ!
言ってやったんだ!
できた作品がこちら。
どん。
" class="PhotoSwipeImage lazyload" data-entry-id="12184110240" data-image-id="13706254772" data-image-order="2" data-src="https://oneup.jp/media/wp-content/uploads/ameblo/o0480035913706254772.jpg" style="aspect-ratio: 320 / 239;" />
どこのタヌキだ!!
ヤマちゃんのが上手だよ~~~~
" class="PhotoSwipeImage lazyload" data-entry-id="12184110240" data-image-id="13704577671" data-image-order="3" data-src="https://oneup.jp/media/wp-content/uploads/ameblo/o0480035913704577671.jpg" style="aspect-ratio: 320 / 239;" />
五十歩百歩?
社長にも描いてみてほしいな~。
ではお題です。
ヤマちゃん。
今日は目が腫れちゃってたね。ガッツリと。
なんか素朴な顔で好感が持てましたよ。
ではお題。
薄っぺらい。
えっ。
本当かな。。。
適当かな。。。
元から素朴な顔なのに。。。
元がよっぽど好感持てないとか。。。
最近社長のコメントに対する
ヤマちゃんの反応がネガティブだな(笑)
たまには素直に受け止めよう。
" width="290" alt="" contenteditable="inherit" height="217" class="PhotoSwipeImage lazyload" data-entry-id="12184110240" data-image-id="13706611838" data-image-order="4" data-src="https://oneup.jp/media/wp-content/uploads/ameblo/o0480035813706611838.jpg" style="aspect-ratio: 290 / 217;" />
こんな私に好感を持ってくださり、
ありがとうございます。
では英訳です。
not sincere
ちょっと、もっと、バチーン!てくる
単語を見つけたかったのですが、
講師のミッチェルと「これだね」と
合意に至りました。
sincereが
誠実な
偽りのない
心の底からの
正直な
真摯な
という意味なので、「じゃない」
ということになります。
それをワンワードで!?と
聞いてみましたが、
う~ん・・・・not sincere・・・・
と苦しんでいました。
他に出たワードは、
sincereと同じ意味・使い方の
genuine
meaningless
無意味な、中身のない
fake
見せかけの、でたらめの
shallow、careless
(人の事を考えず)浅はかな
empty
内容のない、空虚な
何を薄っぺらいと言うのか、
人間性、関係、発言、作品などなど。
それによって言い方が変わるようです。
出た!
文脈による!
今回は、
気持ちのこもっていない、親身でない
というニュアンスでnot sincere。
にしました。
社長、いつか見本なしでピカチュウ描いてもらってもいいですか?
-----
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室
↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓