こんにちは!
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
雨降らないと思ったら降ってますね。
ふと気付けば、世の中3連休なんですね。
いかがお過ごしでしょうか。
ワンナップは絶賛営業中ですので、レッスンお待ちしてます*\(^o^)/*
さて、今日は社長からのお題はありませんので、生徒さんから頂いたお題で英訳します。
レッスンにて、うまく表現できなかったという、この言葉。
妖怪
ブログの人ですよね!?これ訳してください!
と言われたのはいつだったか・・・
大変お待たせしました、訳します。
・・・いや、訳せません・・・
ゴーストしないし、モンスターじゃないし、なんだ!?
Yokaiか!?
妖怪ウォッチは、英語圏ではYOKAI WATCHなんだそうです。
てことはやっぱYokaiじゃん!
wiki先生は、こうおっしゃってます。
Yōkai (妖怪, ghost, phantom, strange apparition) are a class of supernatural monsters in Japanese folklore. The word yōkai is made up of the kanji for "bewitching; attractive; calamity" and "apparition; mystery; suspicious".
ふむ。
つまりこういうことですね?
社長!そんな英語はありません!
あ、社長じゃなかった。
生徒さん!そんな英語はありません!
説明するしかないんですね。
そうですか。
またそれですか。
毎度おなじみそれですか。
そういうことみたいです。
せっかく生徒さんから頂いたお題でしたが、こんな感じでした。
てへ。
では。
-----
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室
↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓