こんばんは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
いや~しかしSMAPさんは解散してしまうのでしょうか。
黙って見守ります(´・ω・`)
NHKやBBCでもニュースになったのだそうで、
本当に、国民的、なのですね。
すごいことですね。
であるからして、こう、モヤモヤした結末にならなければいいですよねえ。
あ、黙って見守るんだった。
黙ります(´・ω・`)
ではお題です。
大風呂敷。
本日は口頭でお題を頂いたのですが、
社長「大風呂敷。」
ヤマ「はい。(`・ω・´)キリッ」
という会話をしました。
そこだけ切り取ると意味不明ですね(笑)
一生のうち、こんな会話することはもう二度とないでしょう。
何て言うんでしょう。
こういうことでしょうか?
ビッグマウス
あと、ひとつ面白い表現が。
blow one's trumpet
ラッパを吹いてまわっている=大ぼらを吹く、自画自賛する
なるほろ~~。
派手に吹いて回ってるんでしょうね。
イメージしやすい。
覚えやすい。
よし、ヤマちゃん的英訳はこれにしよう!
blow one's trumpet
まあ、厳密に言うと、大風呂敷をひろげる、が、blow one's trumpet
なので、大風呂敷の訳としては、trumpetってことになりますね。
いやならないよ!
社長、鋭いノリツッコミが決まった所で、以上です。
6年連続!顧客満足度98%達成
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室
↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓