こんにちは~。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
いやはや。
あっという間に10月ですよほんとにまったく。
今年ももうあとわずかじゃないか!!!
うひ~~~
心臓ばくばくしてきました。
もう年末が来て年が明けて春が来たら、
ヤマちゃんもなんだかんだ○年目なんて話になっちゃうわけですよ!!!
ひ~~~!!
ワンナップ!!!!!
あ、いや、意味はありません。
気合の一言です。
ワン、ナッッッ、プ!!!!
ンナッップッッ!!!!!
ね、気合入ったでしょ?んなっぷ~
さ、そんなどうでもいいこと書いてたら
年末になってしまいそうなのでお題あけます。
ンナッップ!!!!!
世界株安が企業を圧迫だそうです。
日経読んでる?
ぼちぼちです。
今朝は昨日の日経を読みました(追いついてない)。
追いつけ追い越せ引っこ抜けです。
社長!
先日、ふと思いついて懐かしのDaily Yomiuriを手にとったんです。
そこで取り上げられてました。
世界株安 = global stock plunge
最近覚えたての英語、使う機会キタ━━━(゚∀゚)━━━!!!
見出しでこんなのがありました。
Stocks dive as crisis erodes earnings
→ 株価急落 金融危機が企業の収益を侵食
ということだと思うんですが、この as って・・・???
和訳が間違ってるのかな??
見出しって難しいーー!
文章にしてください、文章に!
お題と若干違うようですが、もうこれでいきまーす。
It says global stock dive as crisis erodes earnings.
Have you been reading Nikkei-Shinbun?
さっ。
ごはんごはん。
社長のスマホは日経読めますか?
なにやら世の中便利になってるみたいですね~。
顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!-----
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室
↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓