こんばんは!
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
二日間、お休みを頂いておりました。
メールをほとんどチェックしていなかったので、
今日は怒涛のメールチェックから始まりました。
そんな怒涛のチェック中、気になるメールを発見しました。
アドバイザーの一人から、何やらヤマちゃんブログについてのメール。
なんだなんだ?
ヤマちゃんサイコーというお褒めの言葉か?
英訳がいい加減じゃありませんか?というクレームか?( ´艸`)ナンチャッテ
いや!待て!
ナンチャッテではないかも!
TOEIC925点のアドバイザーとかこれ見よがしに書いておいて、
しかも英会話スクールの看板背負って、
しかもしかも社長から直々にお題を頂いて、
ネイティブチェックなしにアップする事も少なくない、
そんな英訳奮闘記。
いかーーーーん!
いつクレームが来てもおかしくない!
ヤバス!ヤバス!バルス!
でもそんなのオッパッピーです。
ヤマちゃんは今日も、元気にわが道をゆくのであります。
この味わいがいいねと君が言ったから、
今日もヤマちゃんは自由です。
・・・・サラダ記念日的な感じにしたかったんですけど・・・
前半の勢いのみでしたね。
出オチでした。
どうもサーセンでした。
あ、でね、でね、何のメールだったかといいますと
(前置き長くてすみません、ノリノリで書いちゃいました)
クライアントから、こんな話がありました、とのことで・・・
ふむ。
ある日の受付での、アドバイザーTとクライアントOさんの会話。
(以下、T/Oと表記させていただきます)
T: Oさん!次のご予約、13日はいかがですか?(^-^)
O: え~・・・13日は・・・13日の金曜日だから止めます!( ´艸`)ププッ
T: ・・・(^-^)?
O: いやいや、だから、ホラ、13日の金曜日ですよ!( ´艸`)ププッ
T: はい、えっと・・・13日の金曜日・・・何かあるんですか?
O: も~!若ぶらなくって良いですよ~!ジェイソンですよ!( ´艸`)ヤダナー
T: J-soul?
O: ・・・・(・∀・)
T: (^-^)?
O: (・∀・;)!?
T: (^-^)?
O: (((( ;°Д°))))本気なの・・・・?
という出来事があったそうです。
・・・・・。
そんな馬鹿な!!!(((( ;°Д°))))
あっ、いえ、教えてくださったOさんへの悪態ではありませんよ!!
だって、そんな、そんな、だって、だって、そんな、
馬鹿な!!!(((( ;°Д°)))) ※二回目
あ、ちなみに、アドバイザーTさんは、決して
J-soulなんて言ってません。
ヤマちゃんが勝手に脚色しました。てへっ。
いや~しかし、なんでしょう。なんででしょう。
たぶん、知らないとかそういう事じゃないですよ。
歳だってヤマちゃんとそんなに変わらないんだから!
あ、ほら、もしかしたら、
Tさん、なんか、頭が、ね、働いてなかったのかな?
いや、そんなボーっとしたアドバイザーやだ・・・orz
あ、それか、もしかしたら、
ああ~!Friday the 13thのことですか!
邦題って13日の金曜日なんですか~はっはっは。
みたいなことかも!
そんな嫌味なアドバイザーやだ・・・・orz
いや、アレですよ。
年齢とか、そういうのじゃなくて、アレですよ。
えー、あのー、聞き間違い?ヽ(;´ω`)ノ
・・・だめだ、どう転んでもやだよ・・・ヤマちゃんやだよ・・・orz
わざとかな?
ネタなのかな?
そうだよね?
今度会った時に真相を聞いてみます。
もし、万が一、億が一、知らなかったなんて事があったら、
13日の金曜日はちょうどお休みのようなので
DVDでしっかり勉強して頂いて、ハロウィンパーティーの衣装は
Oさんとお揃いでジェイソンになってもらいましょう
ということで、Oさん、ハロウィンパーティーには
ジェイソンでのご参加をお待ちしております(笑)
では、今日のお題いきましょう。
あー、前置き長く書きすぎた―。
ササッといきます。
ありがた迷惑
えっ!ごめん!
って言いたくなります。
正面切って言われるとショックですね。
お題はメールで頂くのですが、絵文字もマルもなしでコレ。
身に覚えがないのになぜかショックでした。笑
これってどうなんでしょうか。
日本的な表現?
ああ、こんな時に限って講師がもう一人もいない!
オッパッピーとか書いて喜んでる間に、先に英訳を解決しとくんだった!
アドバイザーTさんの話に気を取られ過ぎました・・・。
やられた・・・。
いや!
今日はササッと訳すんだ!
無理やりにでも!
ええい!勢いだ!
misplaced kindness
mistaken kindness
too much of a good thing
unappreciated favor
unwanted favor
unwelcome favor
アルクに「ありがた迷惑」と入力して、出てきた英訳たちです。
※良い子はマネしないでね
unwelcome favor とか、ちょっと、嫌味っぽさが出て良くないですか?
ウェルカムできない、排他的な、拒絶感的な、
そんなイメージが良く出てると思いませんか?
という事で、これにしよう!
unwelcome favor
よし、今日のブログは自分自身としては満足です。
今日も自由に書かせていただきました。
社長、英訳部分を端折りすぎでしょうか?
いいんですかね?いいですよね?いいですね?いいです。
顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!-----
もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室