この文章を夢中になって書いていると
自分がものすごく猫背になっていることに
気づき、ハッとしたのですが(゜Д゜ノ)ノ
自分が猫背なことよりも、猫背を英語で
なんていうのかの方がすごく気になって
しまったので、今回のワンフレーズは・・・!
I'm hunched over my work!
(仕事してたら猫背になってたわ!)
残念ですが、cat backではありません!
(ちょっと期待をしましたが、違いました。笑)
hunchは弓なりに曲げるという意味を持ちます。
猫背をネットで検索すると、hunchbackや
Arched back等が見つかりますが、講師に
聞いてみたところあまり使わないとのこと。
「猫背なんだよね~」「猫背になってるよ!」
なんていう会話をすることがそもそもない!と
いうことだそうです(・o・;|||)あれれ。
他にも、もう少しフォーマルな言い方だと
bad/good posture(悪い/良い姿勢)も使えます。
You have good posture!
(姿勢いいね!)
という感じですね。
デスクワークの皆様。姿勢、気をつけていきましょう\(゜ロ\)(/ロ゜)/
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室
↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓