福は内~。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
それではお題です。
獅子奮迅の活躍
勇ましいですなあ!
獅子が奮で迅で活躍ですもんね!
これもジョジョのやれやれだぜみたいな
引っかけ問題かと思って、ググっちゃいました!!
何も出なかった!!
考えすぎ!!爆!!!バク!!!
もしかしてヤマちゃんのことかなあ~?
髪振り乱して奮闘したヤマちゃんの・・・違うか・・。。
獅子奮迅・・・・荒れ狂う獅子・・・
クレイジーライオン" alt="さよなライオン" border="0" class="emoji lazyload" data-src="https://oneup.jp/media/wp-content/uploads/ameblo/3107216.gif" style="aspect-ratio: 1 / 1;" />
なんか、翻訳ソフト的なやつで、
raging lion ってあったんですけど、
これたぶん違いますよね・・・。
ほんとうにクレイジーライオン的な発想ですよね・・・?
ううーんとね。
これも言うか分かりませんけど、しかもお題から
ちょっと離れてしまうんですけど、これで!
a raging success
ragingっていうのが、荒れ狂う、途方もない、っていう意味で、
一応、辞書に載っていたフレーズですが、まあ、
いわゆる辞書英語ってやつかもしれません。
でもこう、戦い抜いて、汗水たらして勝利したような感じが
しないこともないですよね?
もっとこう、豪傑な感じとか、泥まみれな感じを出したかったけど
もう限界。
帰らないと!帰らないと!帰らNight★
社長、お疲れ様でした・・・・・orz
5年連続!顧客満足度98%達成
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!-----
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室
↓お得なキャンペーン情報&無料講座の予定はコチラ!↓